Проект «Сказотека» - плод многолетнего труда лингвистов, педагогов, художников из разных стран. Специалисты давно уже пришли к выводу, что самый верный путь зарождения интереса ребенка к культуре лежит через его восприятие и понимание сказок. В сказке – душа народа, его самобытность. И, конечно, познавать мир русских сказок детям-билингвам из семей российских соотечественников в Германии будет намного проще и интереснее со «Сказотекой». 
Предприниматель из Калининграда и по совместительству председатель попечительского совета Калининградского отделения «Российского фонда мира» Александр Тарасов во время визита в Толстовское общество рассказал, с каким энтузиазмом на протяжении десяти лет специалисты разрабатывали «Сказкотеку» для применения ее в детских садах и младшей школе, все участники делали свою работу абсолютно бескорыстно, а печать материалов и продвижение проекта оплатил Александр из собственных средств. Мы в Калининградском отделении «Российского Фонда мира» увидели полезность «Сказкотеки» для детей в Германии, которые с малых лет изучают русский язык и начали претворять в жизнь международный проект «Сказки России – детям России и Германии» между Калининградской областью России и городами Киль, Бремен, Ганновер, Гамбург северных земель Германии. 
«Сказотека» состоит из 35 рабочих тетрадей – две методические, разъясняющие, а остальные – по буквам русского алфавита – тематические тетради, посвященные народным и авторским сказкам. 33 буквы русского алфавита - 33 красочные, оригинальные театради! 
Да, да – тут и твердый, и мягкий знаки, и буквы «Ы» и «Й»... Интересно, а что можно придумать с твердым знаком, как вообще детям-билингвам объяснить его значение? 
Составители «Сказотеки» разъясняют: 
«Твердый знак дает нам прекрасную возможность побеседовать не только о грамматике русского языка, но и о знаках вокруг нас вообще, обратить внимание на их историю и современное применение, на принципы создания знака как нормы поведения или хранилища информации. О том, что буква – это тоже знак, индивидуальный для разных языков и имеющий свое значение в каждой из культур. О том, что общение между культурами реализуется через общие для всех знаки: музыкальные ноты, знаки дорожного движения, математические формулы... 
И о том, что знак без человеческого разума бесполезен. И как применять знаки на пользу себе и другим. 
- Для нас очень интересен этот проект, и мы с удовольствием будем применять «Сказотеку» на занятиях с детьми, которые приходят к нам учить русский язык, - отметила руководитель Толстовского общества д-р Татьяна Чепурная, принимая подарок. – Надеемся, что наши связи с Калининградом и «Российским фондом мира» будут развиваться и дальше. 
Работает на Amiro CMS - Free